logo

In der Interview-Serie „I do it my Way“ stelle ich Menschen vor, die einen nicht ganz gradlinigen Weg hinter sich und einiges zu erzählen haben. Die Serie soll Mut machen und aufzeigen, dass „Erfolg“ nicht immer stromlinienförmig aussieht.

Viel Freude damit!

In the Interview Series „I do it my Way“ I introduce people who haven’t necessarily had a straight path in life, and who have something significant to say. The point of the series is encourage and show that „success“ doesn’t always come about in a streamlined way.

Have fun with it!


Stephanie Levy lebt in Berlin, ihrer „Herzensstadt“, wie sie sagt. Seit einigen Jahren bietet sie sowohl dort wie auch online wunderschöne, sehr inspirierende Workshops an. Auf ihrem Blog führt sie immer wieder tolle Interviews mit Künstlerinnen aus vielerlei Ländern: Ihre Interviews haben mich zu dieser Interview-Serie angeregt. Vielen Dank dafür, Stephanie!

Stephanie Levy lives in Berlin, the „city of her heart“ as she says. Since a few years she offers live workshops in Berlin, but also online workshops, which are both wonderful and very inspiring. In her Blog she publishes fascinating interviews with international artists on a regular basis: Her interviews inspired me to do this interview series. So thanks a lot, Stephanie!


stephanie.1Was ist ihr Beruf, was Ihr wichtigstes Tätigkeitsfeld heute?

What is your profession? What is your most important daily activity?

Ich bin eine amerikanische Künstlerin und ich biete kreative, internationale online Kurse und Workshops in Berlin an.

I’m an American mixed media artist and I lead creative, international e-courses and workshops in Berlin.


Ich finde, Sie sind einen ungewöhnlichen privaten/beruflichen Weg gegangen. Ich habe Sie für dieses Interview angesprochen, weil mir scheint, dass Ihr (beruflicher/privater) Weg ungewöhnlich ist/war. Stimmt das aus Ihrer Sicht? Was ist für Sie persönlich das Ungewöhnliche daran?

I find that you have taken an unusual private/professional route. Is this true in your view? What for you personally is so unusual about it?

Danke, ich nehme das als Kompliment :) Ich weiß nicht, ob das wirklich ungewöhnlich ist, aber in meiner Familie kam es bisher tatsächlich nicht vor, das jemand ausgewandert ist (zumindest seit mehreren Generationen!). Ich bin im Alter von 24 nach Deutschland umgezogen und bin seit 18 Jahren hier. Ich fühle mich mittlerweile halb amerikanisch/halb europäisch – wie ein Hybrid aus zwei Kulturen.

Thank you, I’ll take that as a compliment! I don’t know if it is really so unusual these days, but at least in my family it is unusual that I left my home country to live on a different continent. I moved to Germany when I was 24 and I’ve been here for 18 years, so I’m almost half American and half European now :) That is pretty much how I feel as well, I feel like a hybrid of the two cultures.


berlin.sept.500

Aus heutiger Sicht betrachtet: Ist es der richtige Weg gewesen? Warum?

From your current perspective: Has this been the right way? Why?

Ja, es war für mich richtig, weil ich in Europa vieles erfahren und gesehen habe, was in Tennessee absolut unmöglich gewesen wäre.

Yes! It was the right way for me because I’ve experienced and seen things in Europe that would never have been possible for me if I’d stayed in Tennessee.


me.graffiti.berlin.web

Gab es Zeiten in Ihrem Leben, in denen Sie gezweifelt haben? Wenn ja: Wie sahen diese Zweifel aus? Warum haben Sie gezweifelt? Und wie sind Sie damit umgegangen, was hat Ihnen besonders geholfen?

Have there been times in your life when you have experienced doubt? Why were you in doubt and how did you deal with it? Was there anything that especially helped you deal with this doubt?

Ja, natürlich gab es Zeiten, wo ich verzweifelt war. Nicht so sehr mit meiner Entscheidung nach Europa zu kommen – aber über die Kunst und das „kreative Leben.“ – Wenn man in einem kreativen Beruf arbeitet, kann es verwirrend sein, da es weniger klare Strukturen gibt und keine Standard-Hierarchie um „Erfolg“ zu definieren. Das ist befreiend – und kann einen auch durcheinander bringen! – Ich glaube einfach, man muss trotzdem weiter machen. Man muss wissen, es ist ganz normal, Ängste zu haben – und dann vorwärts! Du musst trotzdem irgendwann ins Wasser springen um schwimmen zu lernen!

Yes, of course there were many times when I questioned what I was doing. Not so much about the decision to move to Europe, but about making art and working in a creative field. – I think when you are working in a creative field it can be confusing because it is not so defined as many other professions, there is no standard hierarchy that you fulfill to have „success.“ In creative work, there is not even a real definition of „success,“ it means something different to everyone. This can be very freeing – but also very confusing! – Actually, I believe just plugging along, trying new things, and working is the best way to conquer your doubt. You just have to „do it“ at some point, realize it is normal to be afraid of new things, and move forward anyway.

[Tweet „Man muss wissen, es ist ganz normal, Ängste zu haben und dann vorwärts! @stephanielevy #IdoItMyWay“]

Wenn Sie sich in die Zeit zurückversetzen, in der Sie – sagen wir – 18 Jahre alt waren: Wie hätten Sie über Ihre heutige Situation gedacht? Hatten Sie eine Ahnung davon, geplant/gedacht/gehofft, dass Sie diesen Weg gehen würden?

If you could go back in time in which, lets say, you were 18 years old: What would you think about your present situation? Did you have any idea, plans/thoughts/hopes that you would go this route?

Nein, als ich Teenager war, habe ich gedacht, ich heirate einen Australier! Ich war das erste Mal mit 21 Jahren in Europa. Aber ich war immer von anderen Ländern und Kulturen fasziniert – zumindest war meine Offenheit über die Möglichkeit im Ausland zu leben immer da.

No, I always thought I would marry an Australian when I was a teenager! I didn’t even visit Europe until I was 21 years old. But I was always fascinated by other countries and cultures, so at least the open-mindedness about the possibility was probably always there.


Gab es – rückblickend gesehen – einen Moment, an dem Sie sich ganz bewusst für genau diesen Weg entschieden haben? Oder wie verlief das für Sie?

Was there – in hindsight – a moment in which you deliberately chose this route? What was this experience like?

Mit 24 Jahren (nach meinem Kunststudium in den USA) bin ich mit 2 Koffern nach Berlin gekommen. Ich war sehr nervös aber auch positiv aufgeregt. Es war für mich ein großes Abenteuer. Ich hatte einen deutschen Freund und war nicht allein – aber trotzdem! Es war das erste Mal das ich in einer Großstadt wie Berlin lebte, ich habe kein deutsch gesprochen, und damals – 1996 –  haben wir in Ost Berlin gelebt, mit Kohle-Heizung, ohne Bad oder Dusche in der Wohnung, das Gebäude hatte noch Einschußlöcher vom Zweiten Weltkrieg, unsere Miete war nur 75 Euro monatlich (Friedrichshain 1996!) und niemand in meiner Nachbarschaft konnte damals englisch mit mir sprechen. Es war eine verrückte, wahnsinnige Zeit!

I remember coming to Berlin with a one way ticket right after my studies at age 24 with 2 suitcases! I was very nervous, but also very excited. It was a big adventure for me. I had a German boyfriend, so I wasn’t alone, but still – it was the first time for me to live in a large city like Berlin, I didn’t speak German yet, and at that time – in 1996 – we were living in East Berlin with coal heating, no bathtub or shower in the apartment, the building was still full of bullet holes from WWII, our rent was about 75 Euros per month (100 dollars, in 1996!) and no one spoke English in my neighborhood. It was a thrilling and kind of crazy time.


Eine Frage, die mich immer wieder beschäftigt, lautet: Wie findet man neue, spannende Ziele, wenn ein ursprüngliches Ziel erreicht ist. Wie lautet Ihre Antwort darauf? Wie gehen Sie mit dieser Frage um?

A question that concerns me time and again is: How do you find new and exciting goals, if an original goal has already been reached? What is your response to that? How do you deal with this issue?

Das ist eine super Frage – aber persönlich habe ich so viele Ziele, die ich noch nicht erreicht habe – es ist etwas schwierig für mich zu antworten :) – Falls ich jemals alle meine Ziele erreiche, dann müsste ich neue Herausforderungen suchen. Es gibt so viele tolle Abenteuer die man auf diesem Planet erleben kann! Man kann in ein neues Land reisen, das man immer besuchen wollte, eine neue Sprache lernen oder etwas anfangen, das ganz außerhalb von dem beruflichen/bekannten Feld liegt. Man könnte noch etwas überlegen was einen total herausfordert – auf der intellektuellen, körperlichen oder kreativen Ebene – oder alle drei zusammen – und dann (sehr wichtig) machen! Just Do It!

It’s a great question, but there are so, so many goals that I haven’t reached yet, it is hard for me to even imagine. I guess if I ever do reach all of my goals I would look for new ones. There are so many adventures to be had in the world! For instance, one could travel to a new country, learn a new language, do something completely outside of their field, and think of something that would be a real challenge – an intellectual challenge, a physical or a creative one – then go for it!

berlin.june.500

Gibt es derzeit ein Thema, das Ihnen besonders am Herzen liegt?

Is there a current issue, which is really close to your heart?

Ja, Work-Life-Balance. Mehr dazu weiter unten :)

Yes, work-life-balance – more below :)


me.kids2.web

Work-Life-Balance ist immer ein großes Thema für mich und für viele meiner LeserInnen. (Wie) schaffen Sie das bzw. welchen Tipp können Sie aus Ihrer Erfahrung zu dieser Herausforderung geben?

Work-life balance is always a big issue for me and for many of my readers. How do you face this challenge, and what tips can you give from your experiences?

Work-Life-Balance ist für mich ein großes Thema! Ich habe zwei noch recht kleine Kinder und ich finde es sehr schwierig alles unter einen Hut zu kriegen. Ich liebe meine Familie und Freunde – aber auch meine Arbeit – und die Zeit gut zu managen ist überhaupt nicht einfach für mich. – Ich versuche momentan mehr zu delegieren. Normalerweise möchte ich immer alles selber machen, aber ich muss lernen, mehr Hilfe anzunehmen – mit Steuer, Papierkram, Haushalt, Kinderbetreuung – damit ich mehr Zeit habe für die wichtigen Dinge, meine kreative Arbeit, meine Familie und Freunde. Aber es ist ein Prozess ;)

This is the most difficult thing for me! I have two young children and I find it very hard to balance spending time with family and friends – and having enough time for my work. I love my work – and my family and my social life – so it is not easy to manage it all. – This year I’m trying to delegate more responsibilities whenever I can. I normally try to do everything myself, but I’m learning that I must get more help with taxes and paperwork, and housework and childcare whenever possible, so that I’ll have time to do my creative work and spend quality time with my family and friends – the most important things to me.

Steph.Sophia


Haben Sie einen Tipp für jemanden, der an einem Punkt im Leben steht, an dem er/sie nicht genau weiß, wie es weitergehen soll?

Do you have any advice for someone who is at a point in life where he / she does not know exactly how to proceed?

Denke an etwas, das Du liebst – vielleicht aus der Kindheit oder einer anderen Zeit und erinnere Dich ein etwas, das Dir ein lebendiges Gefühl gibt, was die Sinne belebt – und mache/esse/trinke/probiere es nochmals, ohne zu zögern. Wie geht es Dir damit? Was machst Du als nächstes? – Besuche alleine einen Ort und plane ein Abenteuer für Dich selbst. Nimm ein Tagebuch, ein Skizzenheft vielleicht. – Geh „offline“ – nimm eine Pause vom Computer/Social Media und Co. für ein paar Wochen oder einen Monat. Hör lieber auf Dich selber statt auf die anderen. – Mach irgendwas Radikales um Dich zu motivieren, egal was das ist. Finde Deine kreative Energie wieder – es ist möglich!

I would say try to remember something that you love – perhaps from your childhood, or whatever it is that makes you feel alive, whatever makes you feel your senses again – and do/eat/drink/try this again now, without hesitation! Pay attention to how it makes you feel. – Go on a trip alone to a place you’ve never visited, somewhere that feels like an adventure. Take a journal, take notes, make sketches. – Get offline – take a break from the computer and all social media for a month, and get back in touch with yourself. – Do something radical to get yourself motivated, whatever that is – and find your creative energy again. It is possible!

[Tweet „Do something radical to get yourself motivated – and find your creative energy again. It is possible! @stephanielevy #IdoItMyWay“]

Alle, die gerne über diesen Artikel twittern möchten, können gerne einfach auf dieses Kästchen klicken (jedenfalls wenn man twittert). Aber natürlich kann man Stephanie Levy an verschiedenen Orten im Netz treffen. Nämlich wo?

How can our readers connect with you?

Ich würde mich sehr freuen, wenn die Leser dieses Blogs sich mit mir über meine Website vernetzen: http://www.stephanielevy.com

I’d love for your readers to connect with me on my website: http://www.stephanielevy.com

berlin.400.june2Hier findet man die Kurse, die ich derzeit anbiete: http://www.stephanielevy.com/discover

You can find out about my upcoming courses here: http://www.stephanielevy.com/discover

(meine Berlin Workshops sind fast ausgebucht, aber es gibt noch vereinzelte Plätze)

and my summer Berlin Art + Adventure Workshops here: http://www.stephanielevy.com/art-adventure-workshop-berlin-stephanielevy

(my Berlin workshops are almost full now, but we have a few spots left)

Und meine Sommerworkshops „Berlin Art + Adventure“ hier: http:// www.stephanielevy.com/art-adventure-workshop-berlin-stephanielevy

 

spring.ccy.logo.500Der aktuelle Kurs, „Creative Couragous Spring“ beginnt am Montag, 17.3.14 (Infos hier).

The most recent course is „Creative Couragous Spring“ and starts Monday, March 17th, 2014 (click here).

Am besten klappt der Kontakt mit mir über meinen Newsletter und meinen Blog:

http://eepurl.com/DHdFb and my blog http://www.stephanielevy.com/blog

The best way to stay in touch is through my newsletter here:

http://eepurl.com/DHdFb and my blog http://www.stephanielevy.com/blog

oder über:

or with:

– Facebook: http://www.facebook.com/levystephanie

– Twitter: http://www.twitter.com/stephanielevy

– Pinterest: http://www.pinterest.com/stephanielevy

– Instagram: http://www.instagram.com/stephanielevy

Ich danke Dir, liebe Stephanie, für dieses schöne Interview!

Thanks Stephanie, for this wonderful interview!

Danke liebe Claudia! Ich fühle mich geehrt an Deiner Interview-Serie teilzunehmen! Liebe Grüße aus Berlin, xo Stephanie

Thanks so much Claudia! I’m honored to be featured in your lovely blog interview series! 

Claudia Frey
Diplom-Psychologin, Psychologische Psychotherapeutin. Mehr ...

Sie möchten weiterlesen?

Hier finden Sie ältere Blog‑Artikel:

Kategorien

Oder suchen Sie einfach nach Stichworten: